Les meilleures chansons de Noël : des chants à chanter cette fin d’année
Les chants de Noël ont toujours été présents dans les foyers du monde entier, accompagnant les célébrations de cette belle fête. C’est pourquoi chaque pays était chargé d’adapter les thèmes musicaux populaires de Noël à sa langue. Faire des chansons comme « Jingle Bells » et « Silent Night » fait partie de la culture de la planète, franchissant les barrières linguistiques car, bien qu’étant d’origine européenne, elles sont connues même dans les pays d’Amérique latine.
En outre, il existe un autre répertoire fantastique de chants de Noël, idéal pour organiser le réveillon de Noël ou la fête du Nouvel An. Certains sont interprétés par des artistes de renom, tels que Burrito Sabanero (Juanes) , Noche de Paz (Luis Miguel), El Niño del Tambor (Carlos Rivera), etc. Dans le texte suivant, vous trouverez la playlist que tout amoureux de Noël aimerait entendre au moment le plus spécial de l’année.
Vive le vent
C’est probablement le chant de Noël le plus connu au monde . Sa version originale a été publiée en 1857 par le compositeur J. Pierpont, à Boston, sous le titre «One Horse Open Sleigh», qui traduit en espagnol signifie «Traîneau découvert d’un cheval». Ce qui montrait une harmonisation et une structuration similaires à ce que l’on entend aujourd’hui.
Après deux ans, cette chanson a été modifiée par un artiste inconnu et est réapparue sous le nom de « Jingle Bells, or One Horse Open Sleigh ». Il convient de mentionner que ce thème n’est pas exactement un chant de Noël, car il ne fait référence à aucun des éléments caractéristiques de cette fête. Cependant, il est devenu l’un des plus populaires auprès du public.
Nuit de paix
Il fait partie du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO depuis 2011. Il a été écrit par FX Grüber, autrichien, pour la cérémonie de Noël de 1818 qui s’est tenue dans l’église Saint-Nicolas d’Oberndorf. Cette chanson est décrite et attribuée à deux versions différentes, la première est la plus répandue. Ce récit qui disait mélodie était exigé par le curé, également auteur des paroles, à l’époque pour l’accompagner de musique de guitare dans la chorale de l’église.
Depuis l’orgue a été endommagé, bien qu’il n’y ait aucune documentation de ce dernier. Alors que l’autre version, elle est attribuée aux soins urgents prodigués par un médecin la veille de Noël.
Un fait intéressant à propos de «Silent Night» est que ce chant de Noël a eu son interprétation la plus emblématique au milieu de la guerre des tranchées entre les Anglais et les Allemands , en 1914. Où les deux parties ont chanté la mélodie et ont donné un cessez-le-feu, bien qu’elles n’avaient pas l’autorisation de leurs supérieurs.
Le petit batteur
Le petit batteur est une autre des chansons de Noël les plus populaires . Son origine n’est pas clairement établie, certains pensent qu’il est d’origine tchèque. Tandis que d’autres l’attribuent à l’opéra du Français J. Massanet au début du XIXe siècle. Cependant, sa première apparition a eu lieu aux États-Unis, par la pianiste américaine Katherine K. Davis, en 1941.
En tout cas, cette chanson est rapidement devenue populaire en Amérique latine et dans le reste du monde , grâce aux différents artistes qui l’interprètent régulièrement. Ceci à la suite de l’émigration massive des Européens fuyant la Seconde Guerre mondiale, en plus de sa mélodie entraînante.
Adeste Fidèle
L’apparition de ce chant date entre le XVIIe et le XVIIIe siècle et, comme le précédent, son origine n’est pas tout à fait claire. Depuis un style portugais est attribué (créé par le roi Juan IV du Portugal) et aussi anglais. Cependant, bien qu’il soit l’un des chants de Noël les plus populaires au monde , Adeste Fideles n’est pas l’un des plus joués. Compte tenu de sa langue latine, qui n’apparaît pas comme une langue internationale aujourd’hui.
Joyeux Noël
Il a été écrit en 1870 par José Feliciano . Il occupe le post numéro 15 dans la liste des 25 chansons de Noël les plus écoutées aux États-Unis. Son incroyable popularité est due à son interprétation simple, où le verset est en anglais et en espagnol. Ce qui a poussé différents artistes de caractère mondial à interpréter leur propre version du célèbre chant de Noël, parmi lesquels Thalía ft. Michael Bublé, Boney M., Céline Dion, Jaci Velázquez, Los Tres Tenores, etc.
Mon Burrito Sabanero
Il s’agit d’un chant de Noël populaire d’origine vénézuélienne , écrit par le compositeur de la même nationalité, Hugo Blanco, en 1972. Sa première interprétation a été faite par le chanteur folklorique Simón Diaz, sur son album «Las gaitas de Simón», où il était accompagné par le chœur d’enfants du Venezuela. Plus tard, il a été interprété par le groupe d’enfants vénézuéliens «La Rondillita» en 1975, sous la voix du petit soliste Ricardo Cuenci, en 1975.
Il convient de mentionner que c’est cette dernière interprétation qui a acquis une grande popularité en Amérique latine et en Europe , des années 70 à nos jours. Par conséquent, de grands interprètes de musique, tels que Juanes et Aloe Blacc, ont enregistré leur propre version de «Mi burrito sabanero» pour leur pays d’origine, ce dernier l’a incluse sur son album «Christmas Funk» (2018/2019) en castillan.
De même, il existe des versions anglaises disponibles sur les plateformes numériques, comme YouTube, sous le nom My Little Donkey .
Viens chanter
Interprété par le groupe mexicain «La hermandad» dans les années 80. Qui était composé de différents artistes et groupes de l’époque qui se sont rencontrés uniquement pour l’enregistrement de l’album «Eterna Navidad», dans lequel se retrouve ce chant de Noël.
´
Un an de plus
Initialement interprété par le groupe « Mecano » en 1988. Ce single fait partie de l’album « Descanso Dominical ». C’est une chanson de Noël qui parle de la célébration du réveillon du Nouvel An à la Puerta del Sol, à Madrid. Ce thème de ce festival a été adapté à d’autres langues et a été récemment interprété par divers artistes pour la chaîne Univisión.
Les poissons dans la rivière
< ont>Bien qu’il s’agisse d’un chant de Noël d’influence arabe, l’origine du « poisson dans la rivière » est incertaine. Cependant, la chanson est interprétée par des millions de familles dans le monde et adaptée à chaque pays ou culture. Ses paroles parlent des corvées de Marie après la naissance de Jésus, son style est donc fondamentalement religieux. Il convient de mentionner qu’il a été interprété par différents artistes, notamment: Manolo Escobar et le groupe «Siempre donc».
Nous sommes frères
Cette chanson de Noël a été enregistrée et interprétée par les frères Paty et Alex Sirvent. Ceux qui, après une longue carrière artistique, ont décidé d’unir des voix pour la chanson «Nous sommes frères» qui serait incluse dans l’album de Patylu. La chanson parle du pardon et de l’amour qui devraient exister dans la famille.
Le Père Noël est arrivé en ville
Il s’agit d’une adaptation en espagnol de la chanson de Noël «Santa Claus is Coming to Town» , d’origine américaine. Sa version en espagnol latin a été écrite par Juan Carlos Calderón et interprétée par le chanteur mexicain Luis Miguel. «Santa Claus Came to Town» a été inclus sur son album «Christmas», sorti en novembre 2006 par WEA Latina.
White Christmas
Il a été écrit à l’origine par Irving Berlin. Cependant, c’est l’interprétation et l’adaptation de Bing Crosby qui ont fait de ce chant le plus populaire de tous les temps , selon le Guinness Book of Record. Au fil du temps, il a été adapté au style de nombreux artistes, dont Lady Gaga et Alejandro Fernández pour l’interpréter devant le public.
Devant la cheminée
C’est une adaptation faite pour l’interprétation du chanteur Luis Miguel à sa version espagnole. Bien qu’il ait certaines variantes basées sur l’original, car il se concentre davantage sur le style romantique du Mexicain. Ceci est inclus, avec d’autres chansons de Noël, dans son album de Noël.
Noël est là
C’est un autre des chants de Noël les plus écoutés au monde . Celui-ci, comme beaucoup d’autres décrits tout au long de cette liste, a été adapté et réécrit par de nombreuses personnes pour son interprétation originale. Sa dernière modification est chantée par Ozuna, avec le groupe Generación Escogida et Christian Nieves.
Cumbia de Noël
Cette chanson de Noël est un peu différente des autres, car son rythme se concentre sur la cumbia , au lieu du tintement traditionnel des chants de Noël. Il est interprété par le groupe des frères Yaipen, d’origine péruvienne et est idéal pour organiser toute célébration de cette fête.
Noël pour les pauvres
C’est un thème musical qui exprime la différence entre « Noël pour les riches » et « Noël pour les pauvres » . Il reflète un mélange de mélancolie et de joie qui a conquis des millions de personnes. Il est originaire du groupe de musiciens régionaux «Los tigres del norte», typique du Mexique.
Noël rockabilly
Ce remix de chansons de Noël populaires adaptées au rythme du rock est spécial pour préparer la fête du réveillon de Noël. Il contient une liste de chants de Noël, y compris beaucoup de ceux mentionnés dans cette liste, par exemple, «Le Père Noël est venu en ville». Si vous cherchez quelque chose de classique, mais original, c’est votre meilleure option.
Feu de canon
C’est un autre chant de Noël vénézuélien populaire qui fait référence à la célébration de Noël à l’intérieur d’une caserne . Son rythme au rythme du tambour est contagieux et ses paroles simples mais émouvantes le rendent facile à interpréter pour les plus petits.